
書(shū)名:鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)
出版社:新星出版社
作者:【英】藍(lán)詩(shī)玲
譯者:劉悅斌
內(nèi)容簡(jiǎn)介:
鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)是中英兩國(guó)所該共同面對(duì)的話題,而英國(guó)新銳漢學(xué)家藍(lán)詩(shī)玲女士的這本新著正是站在一個(gè)更加廣闊的視域來(lái)對(duì)此加以考察,旨在讓我們跨出地域的限制,認(rèn)真反思這場(chǎng)世界沖突的種種罪惡和矛盾。藍(lán)詩(shī)玲充分吸收了現(xiàn)有的相關(guān)研究成果(比如茅海建的《天朝的崩潰:鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)再研究》),又能在中英文原始史料中找尋更多動(dòng)人的歷史細(xì)節(jié)。得力于她深厚的文學(xué)造詣 ,像林則徐、琦善、義律這樣的歷史人物經(jīng)她描寫(xiě),仿佛便可浮現(xiàn)于眼前。除了戰(zhàn)爭(zhēng)過(guò)程中的細(xì)節(jié)敘述之外,藍(lán)詩(shī)玲還往后記述了中英兩國(guó)人民對(duì)此戰(zhàn)爭(zhēng)的復(fù)雜的歷史記憶,尤其在中國(guó)近代國(guó)族構(gòu)建中扮演的角色。
作者介紹:
藍(lán)詩(shī)玲 (Julia Lovell),現(xiàn)為英國(guó)倫敦大學(xué)伯貝克學(xué)院講師,教授中國(guó)近代史、中國(guó)文學(xué);已出版數(shù)種與中國(guó)近代歷史相關(guān)的著作,且以英文翻譯了魯迅、張愛(ài)玲、朱文、韓少功、閻連科等中國(guó)作家的部分作品;現(xiàn)在正致力于研究毛澤東思想的全球史,并重譯《西游記》(節(jié)譯本)。
劉悅斌(譯者),中國(guó)近代史研究專家、教授;在各類專業(yè)期刊發(fā)表論文60余篇,出版專著數(shù)種,并翻譯出版《朋友•客人•同事——晚清的幕府制度》(合譯)、《尋求中國(guó)民主》(合譯)等著作。